Unit 02
How to deal with work anxiety

新知思想/自我提升
New Knowledge/Self-Development

BRAIN STORM

Share your ideas with your teacher and try to make sentences.

Have you ever felt anxious at work / school / home?

VOCABULARY

Repeat  these  sentences  after  your  teacher.

1. self-induced (adj.) 自我誘發的,自己導致的
My anxiety is largely self-induced.
我的焦慮在很大程度上是自我誘發的。  

2. takes a toll (phr.) 帶來負面影響;造成損失
This anxiousness takes a toll on my work.
這種焦慮對我的工作造成了損失。 

3. culprits (n.) 問題的起因
The culprits are caught yesterday evening.
罪魁禍首是昨天晚上被抓的。 

4. inadequacy (n.) 信心不足
He is having feelings of inadequacy.
他感覺信心不足。 

5. maxed out (v.) 精疲力竭;做到極限
You look like you are maxed out.
您看起來好像已經精疲力盡了。 

6. stewing (n.) 燉
John likes stewing beef!
約翰喜歡燉牛肉! 

7. self-assurance (n.) 自信
How do people build self-assurance?
人們如何建立自信? 

8. lapse (v.) 陷入
We talked nonstop at first, but soon lapsed into silence.
開始我們談個不停,但過不多久我們陷入了沉默。

Dialogue

Read the dialogue aloud with your teacher.

Hey, Roger. You work in a fast-paced industry, have you ever experienced work
anxiety?
嗨,Roger。 你在一個快節奏的行業工作,有沒有經歷過職場焦慮?

Sure have, Steven. I’m a bit of a perfectionist, so I used to get frustrated when I felt I wasn’t meeting my standards.
當然,Steven。 我有點完美主義,所以我經常因為沒有達到自己的預期而沮喪。

I know how that feels. Mind you, my anxiety is largely self-induced, but it still takes a toll.
我知道那感覺。提醒您,我的焦慮情緒很大程度上是自我誘發的,但仍然會造成一定的損失。

Absolutely. I’m also surrounded by high-achieving co-workers. But the biggest
culprits were the lack of support and feelings of inadequacy.
確實是。 而且我身邊全是業績突出的同事。 但其實最大的誘因是缺乏支援和對自己能力的不自信。

Sounds like you were pretty maxed out. What did you do?
感覺你當時精疲力竭了。 你是怎麼處理的?

I stopped stewing and focused on expanding my knowledge. I attended seminars and read industry-related books which helped me build self-assurance.
我不再憂慮,而是把注意力放到拓寬知識上。 我參與了一些研討會,還讀了些行業相關書籍,説明自己建立自信。

They do say knowledge is the cure for anxiety, but I’m not sure it’s enough.
人們都說知識是治療焦慮的良藥,但我不確定僅此是否足夠。

It isn’t, which is why support networks are vital to help you stay grounded and get you out of that rut.
不夠的,這就是為什麼社交支援也很重要,這能讓你腳踏實地,擺脫當前困境。下來!

True. Without support, it’s easy to lapse back into that anxiety-inducing mindset and let your worries fester.
確實是,不然的話,就很容易回到那種容易焦慮的心態,加劇憂慮

Grammar

get out of a rut; (stuck) in a rut

“To be (stuck) in a rut” is an idiom that means to be stuck or trapped in a pattern of life, work or personal behaviour that is typically boring or unproductive. For instance, if you find yourself doing the same tedious tasks everyday and are frustrated with your lack of growth, you could say that you are stuck in a rut.

“A rut,” in its literal sense, is a deep narrow channel (or hole) in the ground made from wheels. Thus, the idiom implies that this person feels that they are stuck in a hole that they now need to climb out of.

We can see this idea in dialogue when Roger says, “support networks are vital to help you stay grounded and get you out of that rut.” In other words, he is emphasizing how important networks are in helping you move past your problems and the cycle of negative thinking.

1. I had so many ambitions when I first started my career, but I feel like I’ve been stuck in a rut for the past 2 years.

2. Maybe you need a change of scenery to help you get out of this rut.

3. I feel like my English has plateaued, and I’m not making any progress. I’m not sure what I can do to get myself out of this rut.

DISCUSSION

Make a conversation with your teacher.

1.How did you deal with your anxiety? What did you do to minimize that anxious feeling?